Italian Translator
- chicco
- Chicco
- aiuto gratuito dalla comunità Babelfish. Se vedi una traduzione con cui puoi aiutarti, pubblica la tua soluzione. Gli utenti possono valutare la tua risposta con un "pollice in su" o "pollice in giù"
- aiuto gratuito dalla comunità Babelfish. Se vedi una traduzione con cui puoi aiutarti, pubblica la tua soluzione. Gli utenti possono valutare la tua risposta con un "pollice in su" o "pollice in giù"
- free help from the Babelfish community. If you see a translation that you can help out with, please post your solution. Users can rate your answer with a ‘thumbs up’ or ‘thumbs down’, and the best tr
- aiuto gratuito dalla comunità Babelfish. Se vedi una traduzione con cui puoi aiutarti, pubblica la tua soluzione. Gli utenti possono valutare la tua risposta con un "pollice in su" o "pollice in giù" e il miglior tr
- Happy
Day - Felice
Giorno
- Happy
Joyful - Felice
Gioioso
- A Sweet Pendant
- Un dolce ciondolo
- A Sweet Necklace
- Una dolce collana
- Wildflowers
- Fiori
- dried mushroom
- funghi secchi
- Delicious
Apple - Delizioso
Mela
- An Apple a Day
- Una mela al giorno
- come ti chiami?
- What's your name?
- Via degli scudi
- Shield Route
- Buona sera, scusi il disturbo, sarei interessata al suo piatto ma le spese di spedizione sono troppo alte per 1 solo piatto, per caso ne ha altri? Anche di altri colori? La ringrazio se vorrà risponde
- Good evening, sorry for the trouble, I would be interested in your dish but the shipping costs are too high for only 1 dish, do you have others? Also of other colors? Thank you if you want to answer
- romance HOMO entre un cannibale et le supporter de sainté
- romance HOMO entre un cannibale et le supporter de sainté
- Robbie de Boer no, non è stato fatto da Barbini, tra l'altro, su Pamono ce n'è uno stimato come Barbini degli anni 60, con firma falsa ed etichetta degli anni 70/80.
- Robbie de Boer no, it was not done by Barbini, by the way, on Pamono there is one esteemed as Barbini from the 60s, with a false signature and label from the 70s and 80s.
- You speak Italian good and understand Italian better!
- Parli bene l'italiano e capisci meglio l'italiano!
- "Non preoccuparti. Ti darò quello che ti serve
- "Don't worry. I'll give you what you need
- "Ti sei insinuata così tanto sotto la mia pelle che non so come tirarti fuori, mia cara."
- "You've crept under my skin so much that I don't know how to get you out, my dear."
- Ciao, come va?
Siamo Davide e Niccolò Allegri, e volevamo darti una notizia che sicuramente ti farà piacere: sono iniziati i nostri Saldi Devastanti!
Questa è la tua occasione perfetta per fare - Hi how are you?
We are Davide and Niccolò Allegri, and we wanted to give you news that will surely please you: our Devastating Sales have begun!
This is your perfect opportunity to do
- quanti pezzi sono compresi nel prezzo
- how many pieces are included in the price
- Que no sabe bailar, qué sí, ya te lo digo
Que no sabe bailar, qué sí, ya te lo digo
Que no sa-, que no sa-, que no sa - Que no sabe bailar, qué sí, ya te lo digo
Que no sabe bailar, qué sí, ya te lo digo
Que no sa-, que no sa-, que no sa
- We'll have a bottle of red wine, please
- Prenderemo una bottiglia di vino rosso, per favore
- Vorrei riservare un tavolo per le due alle diccianove, oggi
- I would like to reserve a table for the two to the nine, today
- I'm happy you are enjoying it. I use mine all the time.
- Sono felice che ti stia divertendo. Uso il mio tutto il tempo.
- He turns back to me, muttering under his breath, “Dannazione. Se continui a girare svestita in questo modo, dovrò cavare gli occhi a tutti i miei uomini.
- He turns back to me, muttering under his breath, "Damn. If you keep walking around undressed like this, I'll have to gouge out all my men's eyes.
- the parsley was not very good but then the cat pee'd on it
- Il prezzemolo non era molto buono ma poi il gatto ci ha fatto la pipì sopra
- the parsley was not very good but then the cat peed on it
- Il prezzemolo non era molto buono ma poi il gatto ci ha fatto la pipì sopra
- confettura
- jam
- Albicocche Pellecchielle
- Apricots Pellecchielle
- si avvicina il giorno in cui nascera il mio primo nipote. Prego che sia un maschio
- The day when my first grandchild will be born is approaching. I pray it's a boy
- We are a family of four with a 6m Campervan. Do you have any pitches on these dates, or the 4 days beforehand?
- Siamo una famiglia di quattro persone con un camper di 6 metri. Ci sono piazzole in queste date o nei 4 giorni precedenti?
- "Ti sarei stato leale. Ti avrei dato tutto. Chiaramente questo non doveva essere. Forse in un'altra vita, mia cara."
- "I would have been loyal to you. I would have given you everything. Clearly this was not supposed to be. Maybe in another life, my dear."
- Caro ScottSig Brown, Grazie per aver scelto Avis per la tua prenotazione 07453798IT2 a VENEZIA AEROPORTO MARCO POLO. Abbiamo provato a chiamarti oggi per completare la registrazione QuickPass prima de
- Dear ScottSig Brown, Thank you for choosing Avis for your 07453798IT2 reservation at VENICE MARCO POLO AIRPORT. We tried calling you today to complete your QuickPass registration before we
- "Pippinus maior domus" donated property to the abbey of St Denis by charter dated 11 Feb 747, which names "fidelibus nostris…Haginone, Theudeberto, Remedio, Gerehardo, Fulgario, Bovilone, Walcherio, R
- "Pippinus maior domus" donated property to the abbey of St Denis by charter dated 11 Feb 747, which names "fidelibus nostris... Haginone, Theudeberto, Remedio, Gerehardo, Fulgario, Bovilone, Walcherio, R
- Quarantasei
- Forty-six
- Sembri una dea, mia cara. Potresti tentare anche un monaco a peccare.”.
- You look like a goddess, my dear. You could even tempt a monk to sin."
- It is entirely possible that this excellent book should never have been published—not like this; anyway, not for general sale.
There are two kinds of magic books, you know. The kind they give away w - È del tutto possibile che questo eccellente libro non sarebbe mai stato pubblicato, non in questo modo; Comunque, non per la vendita generale.
Ci sono due tipi di libri di magia, sai. Il tipo che danno via w
- Se hai urgenza di ricevere il tuo pacco o vuoi conoscere i tempi e costi di spedizione verso qualsiasi parte del mondo oppure vuoi combinare una spedizione con più oggetti contattaci tramite l'apposit
- If you urgently need to receive your package or want to know the shipping times and costs to anywhere in the world or you want to combine a shipment with several items, contact us via the appropriate
- Docomento tipo
- Type document
- Scheda notificazione
- Notification form
- Timbro della struttura ricettera
- Stamp of the structure received
- Chi mi conosce dice che penso troppo e non mi fermo mai… io sono schiava del mio pensare… a volte mi capita di entrare in un camerino al centro commerciale per provarmi indumenti da acquistare…mi sie
- Those who know me say that I think too much and I never stop... I am a slave to my thinking... sometimes I happen to enter a dressing room at the mall to try on clothes to buy... I am
- già che ci sono ti chiedo se hai anche altri spares di team colored
- While I'm at it, I'll ask you if you also have other spares from Team Colored
- va tutto bene. forse ho fatto un errore e ti ho chiesto 2 giocatori del cile. quello di cui ho bisogno è 1 giocatore per ogni squadra, perchè sto facendo la collezione dei team colored.
quindi per il - It's all right. Maybe I made a mistake and asked you for 2 Chile players. What I need is 1 player for each team, because I'm collecting colored teams.
therefore for the
- Sei così avida, mia cara.” He says something in Italian, laughing darkly. “Non preoccuparti. Ti darò quello che ti serve.”.
- You are so greedy, my dear.' He says something in Italian, laughing darkly. "Don't worry. I'll give you what you need."
- one reason i used to go in unannounced was to keep them of their toes where issues of personal hygiene were concerned . the second reason was that we were used to keeping each other comapny. These for
- Uno dei motivi per cui andavo senza preavviso era quello di tenerli in punta di piedi per quanto riguarda i problemi di igiene personale. Il secondo motivo era che eravamo abituati a farci compagnia. Questi per
- - Cognitive function of subordinate categories = to highlight specific attributes of their members.
- Cognitive function of superordinate categories = to collect many categories (type-of, hierarchic - - Funzione cognitiva delle categorie subordinate = per evidenziare attributi specifici dei loro membri.
- Funzione cognitiva delle categorie sovraordinate = per raccogliere molte categorie (tipo-di, gerarchico
- Subordinate Categories:
Terrier, Retriever, Labrador
- They are similar to basic categories.
- They have specific attributes, but most are borrowed from basic categories (parasitic categorization - Categorie subordinate:
Terrier, Retriever, Labrador
- Sono simili alle categorie di base.
- Hanno attributi specifici, ma la maggior parte sono presi in prestito da categorie di base (categorizzazione parassitaria
- - Superordinate categories borrow their structure from basic categories (parasitic categorization). Example: "Furniture" – can you think of a common shape for furniture? Can you list its attributes?
- - Le categorie sovraordinate prendono in prestito la loro struttura dalle categorie di base (categorizzazione parassitaria). Esempio: "Mobili" – riesci a pensare a una forma comune per i mobili? Puoi elencare i suoi attributi?
- Hai il sapore del più dolce degli errori
- You taste like the sweetest of mistakes
- “Sarà molto interessante essere sposati con te, mia piccola e bellissima nemica.
- "It will be very interesting to be married to you, my little and beautiful enemy.
- Ciao! Grazie, che gentile! Ci sono vari ristoranti e pizzerie in paese, raggiungibili con l'auto. C'è anche un bel locale proprio vicino casa raggiungibile a piedi, ma non sono sicura che sia aperto i
- Hello! Thank you, how kind! There are various restaurants and pizzerias in the village, reachable by car. There is also a nice place right near the house within walking distance, but I'm not sure if it's open
- Mish mash
- Mescolanza
- Hi Antonella:
Happy New Year to you all and all the best in 2025 - Ciao Antonella:
Buon anno a tutti voi e tutto il meglio per il 2025
- Good day. Mike and I would like to start our lessons. I plan to check out your website. Looking forward to learning and then meeting you in person later on this year.
- Buona giornata. Mike ed io vorremmo iniziare le nostre lezioni. Ho intenzione di dare un'occhiata al tuo sito web. Non vedo l'ora di imparare e poi incontrarti di persona entro la fine dell'anno.
- Nowhere else. It is good for today
- Da nessun'altra parte. È un bene per oggi
- My son threw up in it
- Mio figlio ci ha vomitato dentro
- I need to replace the towels
- Devo sostituire gli asciugamani
- I am sorry for being late
- Mi dispiace per il ritardo
- Best wishes for the New Year.
- I migliori auguri per il nuovo anno.
- I wish you a year full of health and happiness because you deserve it all
- Ti auguro un anno pieno di salute e felicità perché te lo meriti tutto
- Great Italian Family!
- Grande famiglia italiana!
- Pasta from Ed
- Pasta di Ed
- Ma se proprio devo farlo, mi impegnerò al massimo.
- But if I really have to do it, I will do my best.
- helps thousands of daily users with their translations.
- aiuta migliaia di utenti giornalieri con le loro traduzioni.
- pressostato isteresi regolabile
- Adjustable hysteresis pressure switch
- Il contributo di accesso per il 2025 partirà dal 18 aprile. Nelle prossime settimane saranno fornite maggiori informazioni. I primi dettagli sono stati illustrati nella conferenza stampa del 24 ottobr
- The access fee for 2025 will start from 18 April. More information will be provided in the coming weeks. The first details were illustrated at the press conference on 24 October
- You must be worried
- Devi essere preoccupato
- I understand. Losing my nephew, brother, brother in law and ex sister in law in this past year has made me realize how short and precious life is. Everyone of them took a piece of my heart with them
- Capisco. Perdere mio nipote, mio fratello, mio cognato ed ex cognata in quest'ultimo anno mi ha fatto capire quanto sia breve e preziosa la vita. Ognuno di loro ha portato con sé un pezzo del mio cuore
- Makeup
- Trucco
- Transform me
- Trasformami
- Lilith prism power mskr up
- Potere del prisma di Lilith mskr up
- Disiscrizione
Stai per disiscrivere l'indirizzo [email protected] dalla nostra lista "Eurochibi Newsletter". Seleziona una delle opzioni:
Continuate ad inviarmi email
Proverò ancora
vostre em - Unsubscribe
You are about to unsubscribe the [email protected] address from our "Eurochibi Newsletter" list. Select one of the options:
Keep sending me emails
I'll try again
your em
- Jacket seat cut
- Ehi!
Ti sei stancato di vedere altri profili crescere mentre il tuo resta indietro?
Questo Capodanno abbiamo l'opportunità che cambierà tutto per te.
Scrivi “CAPODANNO” in DM alla nostra pagina uff - Hey!
Are you tired of seeing other profiles grow while yours falls behind?
This New Year's Eve we have the opportunity that will change everything for you.
Write "NEW YEAR'S EVE" in DM on our official page
- io sono preno
- I am preno
- i am full
- i am full
- hangover
- sbronza
- Very nice presentation. What handheld stone and stone leveler is used to hone?
- Presentazione molto bella. Quale pietra portatile e livellatore di pietra viene utilizzato per levigare?
- Mom and Pop
- Mamma e papà
- Hello! My name is Peter. I enjoy cooking and drawing cartoons. I love to play video games. I am hungry. Where is the pizza restaurant?
- Ciao! Il mio nome è Pietro. Mi piace cucinare e disegnare cartoni animati. Adoro giocare ai videogiochi. Ho fame. Dove si trova il ristorante pizzeria?
- The pain, the groans, the tears in the Cancer Ward in Mulago Kampala!!! A family friend from 30 years ago is having throat cancer. She was abandoned by the husband many years ago, we visited her in th
- Il dolore, i gemiti, le lacrime nel reparto oncologico di Mulago Kampala!! Un amico di famiglia di 30 anni fa ha un cancro alla gola. È stata abbandonata dal marito molti anni fa, l'abbiamo visitata in
- Rita, I apologize for not calling you for Christmas. I plan to call you on New Year’s Day. I hope you and Giuseppe are well and are enjoying this special time of year. Be well my friend. God bless, Jo
- Rita, mi scuso per non averti chiamato per Natale. Ho intenzione di chiamarti il giorno di Capodanno. Spero che tu e Giuseppe stiate bene e vi stiate godendo questo periodo speciale dell'anno. Stai bene, amico mio. Dio benedica, Jo
- - An error occurred while saving the entity changes. See the inner exception for details.
- - Si è verificato un errore durante il salvataggio delle modifiche all'entità. Per ulteriori informazioni, vedere l'eccezione interna.
- Last Christmas, Sophie and her family celebrated the holidays in a small, snowy village. They arrived on Christmas Eve and stayed in a cozy wooden cabin surrounded by pine trees. The air was cold, but
- Lo scorso Natale, Sophie e la sua famiglia hanno festeggiato le vacanze in un piccolo villaggio innevato. Arrivarono la vigilia di Natale e alloggiarono in un'accogliente capanna di legno circondata da pini. L'aria era fredda, ma
- Last Christmas, Sophie and her family celebrated the holidays in a small, snowy village. They arrived on Christmas Eve and stayed in a cozy wooden cabin surrounded by pine trees. The air was cold, but
- Last Christmas, Sophie and her family celebrated the holidays in a small, snowy village. They arrived on Christmas Eve and stayed in a cozy wooden cabin surrounded by pine trees. The air was cold, but
- Le ore di sonno che mi sto facendo in questi giorni non ve le posso proprio spiegare
- The hours of sleep I'm getting these days I can't really explain to you
- Salve
Per gli anelli del pistone T 5
Quanto chiedi - Howdy
For T 5 piston rings
How much you ask
- papardella
- Papardella
- è venuta, ha visto, ha scattato un selfie
- She came, she saw, she took a selfie
- Pastel de chaves
- Pastel de chaves
- Il primo passaggio del modello history-friendly è il calcolo dei rendimenti attesi futuri (con un orizzonte temporale settimanale o mensile) delle diverse attività finanziarie, rappresentate da indici
- The first step of the history-friendly model is the calculation of the expected future returns (with a weekly or monthly time horizon) of the different financial assets, represented by indices
- Raccontami ho il tuo livello di italiano e possiamo cominciare da subito. Scrivendo e parlando al telefono poi ci possiamo incontrare.
Cosa pensi di questa idea? - Tell me I have your level of Italian and we can start immediately. By writing and talking on the phone then we can meet.
What do you think of this idea?
- Sapori di stagione
- Seasonal flavours
- Afrikaans
- Afrikaans
- legge
- law
- Jeg så en meget positiv reklame på Internettet for Fanyil Natsynsbriller - den var i genre, som gjorde mig mistænksom. Bl,a. fremgik det at de have 3000 fremragende anmeldelser. Men overraskende nok i
- Jeg så en meget positiv reklame på Internettet for Fanyil Natsynsbriller - den var i genre, som gjorde mig mistænksom. Bl,a. fremgik det at de have 3000 fremragende anmeldelser. Men overraskende nok i
- Negli ultimi due secoli, l’istruzione scolastica è rimasta sostanzialmente uguale. Oggi come allora, la scuola dell’obbligo si basa su lezioni frontali tenute dai professori che richiedono a tutta la
- Over the past two centuries, school education has remained largely the same. Today, as then, compulsory schooling is based on lectures held by teachers who require the whole of the
- We hope all of you had a wonderful Christmas
- Speriamo che tutti voi abbiate passato un meraviglioso Natale