From:
To:
 
 

Spanish Translator

  • que el tiene es distinta y pide que esto sea revisado ya que no le parece congruente; se genero una queja pero al ser esta información confidencial procedemos a generar este ticket
  • that he has is different and asks that this be reviewed since it does not seem congruent to him; A complaint was generated but as this information is confidential we proceed to generate this ticket
  • Miembro se queja por la carta de no aprobación de la solicitud de gcp que realizo el 13 de marzo 2025 ya que en la carta se le menciona que su pontaje de crédito es bajo cuando en realidad la informac
  • Member complains about the letter of non-approval of the GCP application that he made on March 13, 2025 since the letter mentions that his credit score is low when in fact the information
  • mucho bestes
  • Too many beasts
  • priscina
  • Priscina
  • I'm sorry you had to use your own money
  • I'm sorry you had to use your own money
  • ¿Por qué fracasa Colombia? Delirios de una nación que se desconoce a sí misma
  • Why does Colombia fail? Delusions of a nation that does not know itself
  • lastname
  • Cuido la costa, fuerte y valiente, en tierra y mar, mi bandera presente
  • I take care of the coast, strong and brave, on land and sea, my flag present
  • 快件离开处理中心, 快件离开处理中心
    快件到达处理中心, 快件离开处理中心
  • 快件离开处理中心, 快件离开处理中心
    快件到达处理中心, 快件离开处理中心
  • Income security
  • Seguridad de los ingresos
  • Criminal record
  • we lived in Mexico
  • vivíamos en México
  • USA Discounted Reciprocal Tariffs
  • Aranceles recíprocos con descuento de EE. UU.
  • Merci Mike, bonne nuit. Et rappelle toi du proverbe: qui s'endort avec le cul qui gratte, se réveille avec le doigt qui pue
  • Merci Mike, bonne nuit. Et rappelle toi du proverbe: qui s'endort avec le cul qui gratte, se réveille avec le doigt qui pue
  • Please mop the floor.
  • Please mop the floor.
  • Yo Solo
  • I just
  • What is the number for booking the airport taxi?
  • What is the number for booking the airport taxi?
  • An error occurred while fetching project data.
  • An error occurred while fetching project data.
  • Everyone wants something real until they meet someone whose real standards challenge them to be real consistent, real considerate & real committed.
  • Todo el mundo quiere algo real hasta que conoce a alguien cuyos estándares reales los desafían a ser realmente consistentes, realmente considerados y realmente comprometidos.
  • You have a big face
  • You have a big face
  • You have a big head
  • You have a big head
  • LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL LE PRÉSENT FORMULAIRE EST JOINT NE MENTIONNE
    AUCUNE CONDAMNATION FIGURANT AU CASIER JUDICIAIRE DE LA PERSONNE
    CONCERNÉE DANS L’ÉTAT MEMBRE DONT CETTE PERSONNE A LA NATIONAL
  • LE DOCUMENT PUBLIC AUQUEL LE PRÉSENT FORMULAIRE EST JOINT NE MENTIONNE
    AUCUNE CONDAMNATION FIGURANT AU CASIER JUDICIAIRE DE LA PERSONNE
    CONCERNÉE DANS L'ÉTAT MEMBRE DONT CETTE PERSONNE A LA NATIONAL
  • Je me permets de vous adresser la présente en ma qualité de Conseil de Madame Brigitte MANTEL, domiciliée Chemin de l’étang, 5 à 6680 AMBERLOUP.

    Ma cliente me remet un dossier afférent à un mandat à
  • Je me permets de vous adresser la présente en ma qualité de Conseil de Madame Brigitte MANTEL, domicile Chemin de l'étang, 5 à 6680 AMBERLOUP.

    Ma cliente me remet un dossier afférent à un mandat à
  • You are attempting to reverse a goods receipt although quantity postings have already been made from the inspection lot. This means that stock for the goods receipt has already been transferred and, f
  • You are attempting to reverse a goods receipt although quantity postings have already been made from the inspection lot. This means that stock for the goods receipt has already been transferred and, f
  • October arrived, spreading a damp chill over the grounds and into the castle. Madam Pomfrey, the nurse, was kept busy by a sudden spate of colds among the staff and students. Her Pepperup potion worke
  • October arrived, spreading a damp chill over the grounds and into the castle. Madam Pomfrey, the nurse, was kept busy by a sudden spate of colds among the staff and students. Her Pepperup potion worke
  • Whistler Blackcomb biedt een Unlimited Season Pass voor de Super Senior leeftijdsgroep (75+).
    Deze pas kan worden gekocht bij het lokale lift ticket venster of via Guest Services op 1 (800) 766-0449.
  • Whistler Blackcomb biedt een Unlimited Season Pass voor de Super Senior leeftijdsgroep (75+).
    Deze pas kan worden gekocht bij het lokale lift ticket venster of via Guest Services op 1 (800) 766-0449.
  • e Puedes comenzar por un beso detras del oido, pero puedes seguir con algo mas picante
  • e You can start with a kiss behind the ear, but you can follow up with something spicier
  • Eso suena muy provocativo, pero te falta algo para que acepte
  • That sounds very provocative, but you're missing something for him to accept
  • viva reconquista
  • Long live Reconquista
  • Hagan que esto sea real en Fallout Que podamos unirnos a la faccion decesda, tener misiones exclusivas, ganar recompensas de esa faccion Y estar en esa faccion como unirse a un clan y ahora sí poder d
  • Make this real in Fallout That we can join the decesda faction, have exclusive quests, earn rewards from that faction And be in that faction like joining a clan and now be able to d
  • Las facciones deverian ser reales para unirte o crear una
  • The factions would have to be real in order to join or create a
  • interpreter
  • interpreter
  • 快件到达处理中心【泉州市, 快件离开商业快
  • 快件到达处理中心【泉州市, 快件离开商业快
  • Puño de tierra
  • Ground Fist
  • The tax form 1095-Cs were mailed to your home address in January.
  • Los formularios de impuestos 1095-C se enviaron por correo a su domicilio en enero.
  • The documents are not necessary to include in your tax filing and you can locate the information you need on your W-2. Please see the information below:
  • The documents are not necessary to include in your tax filing and you can locate the information you need on your W-2. Please see the information below:
  • Zu einem Manne ist ein für allemal das männliche Secretionsorgan, Hoden, zu einem Weibe Eierstock nothwendig
  • Zu einem Manne ist ein für allemal das männliche Secretionsorgan, Hoden, zu einem Weibe Eierstock nothwendig
  • Quantum Physics: Exploring the Subatomic Realm
    Quantum physics, also known as quantum mechanics, is a fundamental theory in physics that describes nature at the smallest scales of energy levels of ato
  • Quantum Physics: Exploring the Subatomic Realm
    Quantum physics, also known as quantum mechanics, is a fundamental theory in physics that describes nature at the smallest scales of energy levels of ato
  • it is 3:46
  • it is 3:46
  • He has a 4.0 and is super book smart but sometimes oblivious about reading the room. He is really funny though once you know him
  • Tiene un 4.0 y es súper inteligente para los libros, pero a veces no se da cuenta de leer la habitación. Es muy divertido, aunque una vez que lo conoces
  • He has a 4.0 and is super book smart but sometimes oblivious about reading the room. He is really funny though once you know him
  • He has a 4.0 and is super book smart but sometimes oblivious about reading the room. He is really funny though once you know him
  • - es correcto que tu es hermano to Gretel, si?
  • - Is it correct that you are a brother to Gretel, yes?
  • Do you know where the Greyhound is?
  • Do you know where the Greyhound is?
  • kalimera greifling, te kanis?
  • kalimera greifling, te kanis?
  • estoy al pedo
  • I'm useless
  • Please call the operate again and tell them you need medicaid
  • Por favor, llame al centro de operaciones de nuevo y dígales que necesita Medicaid
  • ahorita te marco
  • I'll mark you right now
  • No more work for you here
  • No hay más trabajo para ti aquí
  • asta que te atrape
  • Until I catch you
  • L’importanza dei motori elettrici nel contesto industriale italiano, del resto, risiede in nel numero dei medesimi, circa 14,4 milioni, dei quali 12,5 milioni di potenza inferiore a 90kW.Inoltre se il
  • The import of motori elettrici in the Italian industrial contest, of the rest, risiede in nel numero dei medesimi, circa 14.4 millionioni, dei quali 12.5 milioni di potenzae less than 90kW.
  • We will look at books, websites, and more to learn about the places we call home. No prior library or computer experience required!
  • Buscaremos libros, sitios web y más para aprender sobre los lugares que llamamos hogar. ¡No se requiere experiencia previa en biblioteca o computadora!
  • Please join us for a fun, free event at Mangrove Bay Middle School. We will explore the countries of origin of the students and teachers at our school through free, easy to access resources.
  • Únase a nosotros para un evento divertido y gratuito en la Escuela Secundaria Mangrove Bay. Exploraremos los países de origen de los estudiantes y profesores de nuestra escuela a través de recursos gratuitos y de fácil acceso.
  • Please join us for a fun, free event at Mangrove Bay Middle School. We will explore the countries of origin of the students and teachers at our school through free, easy to access resources.
  • Please join us for a fun, free event at Mangrove Bay Middle School. We will explore the countries of origin of the students and teachers at our school through free, easy to access resources.
  • Pero quiero pagar a credito
  • But I want to pay on credit
  • That item has to be put on a separate order. It comes straight from the manufacturer, not from Salon centric.
  • Ese artículo tiene que ser puesto en un pedido separado. Viene directamente del fabricante, no de Salon centric.
  • Quiero comprar esto
  • I want to buy this
  • ya secarme la espina.
  • and dry my thorn.
  • ya se car me la espina.
  • I know how to get the thorn out of me.
  • la espina.
  • the thorn.
  • Empowered colleagues
  • Colegas empoderados
  • I’m a Certified African Latinos
  • Soy un Latinos Africano Certificado
  • pruebas de sangre
  • Blood tests
  • Certified African Latinos
  • Certified African Latinos
  • Representing African Latinos
  • Representing African Latinos
  • to choose
  • elegir
  • 5.10.25
    Felipe ỵ Paty
    Asta que te atrape
  • 5.10.25
    Felipe ỵ Paty
    Until I catch you
  • to choose
  • to choose
  • Similario
  • Similar
  • Similarico
  • Similar
  • Similarico
  • Similarico
  • Necesito puedan ayudarme con la información de mi envío dice que se envió el 28 y le doy para revisar el seguimiento y me dice que como que no existe ese número de seguimiento
  • I need you to help me with the information of my shipment says that it was sent on the 28th and I give it to check the tracking and it tells me that as that tracking number does not exist
  • biene sin grasa I no much le funciona el clacso
  • He comes without fat I don't work much for him
  • Acercamos el correo postal a toda la población y hoy es un orgullo abrir un nuevo centro de atención en el Aeropuerto Internacional Felipe Ángeles. El horario de atención es de lunes a sábado, de las
  • We bring postal mail to the entire population and today we are proud to open a new service center at the Felipe Ángeles International Airport. The hours of operation are from Monday to Saturday, from
  • See you in a little while
  • Nos vemos en un ratito
  • See you in a little while
  • See you in a little while
  • @小丫: 你更注重车的舒适感,还是驾驶感
  • @小丫: 你更注重车的舒适感,还是驾驶感
  • 快件离开处理中心【泉州市, 快件离开商业快件处理中心】
    泉州市, 快件离开商业快件处理中心
  • 快件离开处理中心【泉州市, 快件离开商业快件处理中心】
    泉州市, 快件离开商业快件处理中心
  • Mulch
  • Mulch
  • NO Mulch please
  • NO Mulch please
  • Dino #Zoff a Tuttosport: “Il #Milan ha una rosa da Scudetto a livello di singoli, ma non arriverà in Champions League: lo vedo fuori dai giochi per il quarto posto. Credo che in Champions alla fine ar
  • Dino #Zoff Tuttosport: "Il #Milan ha una rosa da Scudetto a livello di singoli, ma non arriverà in Champions League: lo vedo fuori dai giochi per il quarto posto. Credo che in Champions alla fine ar
  • Hi Claudia how are you doing? I heard from uncle gigio that you had a heart issue. I hope you are feeling better.
  • Hi Claudia how are you doing? I heard from uncle gigio that you had a heart issue. I hope you are feeling better.
  • odian
  • Hate
  • While the Cloud Sync task is running, you can check the top-right corner of your DSM webpage for detailed synchronization status. This will help you confirm whether files are still being processed.
  • While the Cloud Sync task is running, you can check the top-right corner of your DSM webpage for detailed synchronization status. This will help you confirm whether files are still being processed.
  • Hola amigo. Sé que probablemente estés ocupado con los daños de la tormenta, pero nos gustaría apuntarnos para la poda de árboles. Fotos adjuntas. 1114 Fairlane Dr, Murray.
  • Hey buddy. I know you're probably busy with storm damage, but we'd like to sign up for tree trimming. Attached photos. 1114 Fairlane Dr, Murray.
  • Hello parents! This is Mr. Kessie, your student’s English Teacher.
    You are invited to an event we are having at the school this Saturday at 11am. The event is totally free for you and your family, an
  • ¡Hola padres! Este es el Sr. Kessie, el profesor de inglés de su estudiante.
    Estás invitado a un evento que tendremos en la escuela este sábado a las 11 am. El evento es totalmente gratuito para ti y tu familia, y
  • airpord
  • Airpord
  • السمنة مرض مزمن يتسم بتراكم مفرط للدهون بالجسم، مما يشكِّل خطرًا للإصابة بأمراض متعددة مثل السكري، اضطرابات الدهون في الدم، وأمراض القلب التاجية. تؤدي السمنة إلى الإجهاد التأكسدي عبر آليات تزيد الشقوق
  • السمنة مرض مزمن يتسم بتراكم مفرط للدهون بالجسم، مما يشكِّل خطرًا للإصابة بأمراض متعددة مثل السكري، اضطرابات الدهون في الدم، وأمراض القلب التاجية. تؤدي السمنة إلى الإجهاد التأكسدي عبر آليات تزيد الشقوق
  • Oi come sta andando la lotta romana?
  • Oi come esta andando la lotta romana?
  • claro que si, tito
  • Of course, Tito
  • Steeped
  • Steeped
  • Companies must therefore ensure, within their own supply chains, the obligations that Article 7 ICESCR imposes on states.
  • Companies must therefore ensure, within their own supply chains, the obligations that Article 7 ICESCR imposes on states.
  • oui je suis novice ici je sais pas trop comment ajouter
  • oui je suis novice ici je sais pas trop comment ajouter
  • Hay algo que te hace orgulloso de mi? Que es?

    Consideras que me puedas confiar un secreto.

    Si fuera la última vez que nos fuéramos a ver, que me dirías
  • Is there anything that makes you proud of me? What is it?

    You consider that you can confide me a secret.

    If it was the last time we were going to see each other, what would you say to me
  • d’entraıˆner un traumatisme
  • To enter a trauma
  • Hola, me llamo Alexxxa y soy una sexoservidora de 21 años de edad, chiquita, caliente, joven y a su vez muy experimentada dentro del área sexual. Tengo todo lo que buscas en una mujer limpia, discret
  • Hello, my name is Alexxxa and I am a 21-year-old sex worker, petite, hot, young and at the same time very experienced in the sexual area. I have everything you are looking for in a clean, discreet woman
  • En base a esto necesitamos que la totalidad de documentos sea devuelta para que emitamos un nuevo set de forma correcta.
  • Based on this, we need all the documents to be returned so that we can issue a new set correctly.
  • Acorde a lo conversado por favor notar que efectivamente BLs se imprimieron de forma errónea. Acorde a sistema se imprimieron 6 originales sin embargo podemos verificar que efectivamente no fueron 6 o
  • According to what was discussed, please note that BLs were indeed printed incorrectly. According to the system, 6 originals were printed, however, we can verify that there were indeed not 6 or
  • Estas de tu dibujo
  • You are in your drawing
  • Ont aangesloten aan de attema cover.
    Verbinding is getest en werkend achtergelaten.
  • Ont aangesloten aan de attema cover.
    Verbinding is getest en werkend achtergelaten.
  • L'incredibile storia di P: intervista e denuncia, affinché non accada mai più
  • L'incredibile storia di P: intervista e denuncia, affinché non accada mai più
-->
-->